Перевод "testing intelligence tests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение testing intelligence tests (тэстин интэлиджонс тэстс) :
tˈɛstɪŋ ɪntˈɛlɪdʒəns tˈɛsts

тэстин интэлиджонс тэстс транскрипция – 31 результат перевода

They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
-I beg your pardon!
-Your job is to give intelligence tests.
Passing yourself off as a psychologist. You ought to be horsewhipped.
Пpoшy пpoщeния!
Baшa зaдaчa пpoвoдить интeллeктуaльный тecт.
Bac слeдyeт нaкaзaть зa тo, чтo выдaeтe ceбя зa пcиxoлoгa.
Скопировать
Penny's based her work on the Gardners' work with Washoe, but with one important difference.
Tests for intelligence and vocabulary are set up in three different ways.
With signs, with words, and with both at the same time.
Пенни основывает свою работу на работе Гарднеров с Уошо, но с одной важной разницой.
Тесты на проверку интеллекта и словарный запас проходят тремя различными способами.
При помощи знаков, слов, и того и другого в одно и то же время.
Скопировать
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological
Well I think it's all right...
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
Ну, я думаю, что все в порядке ...
Скопировать
- Oh yes.
By passing these tests we've proved that we have an intelligence level that could be useful.
We might have some knowledge or science... that they could add to their databanks.
- Ох, да!
Проходя тесты, мы доказали, что у нас высокий уровень интеллекта, который мог бы пригодиться.
Мы можем иметь некоторые знания или науки ... которые они могут добавить к своим базам данных.
Скопировать
They're playing Sheep and Tides.
Smut and I are testing their intelligence.
It's an Old Testament game.
А, они играют в "Овцы и Приливы".
К овцам не очень-то хорошо относятся в последнее время, правда ведь?
Мы со Сматом исследуем их умственные способности.
Скопировать
God, what happened to you?
Eight and a half hours of aptitude tests intelligence tests, personality tests, and what do I learn?
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
Боже, что с тобой?
Восемь с половиной часов тестов наклонностей тестов интеллекта, тестов личных качеств, и что я узнал?
"Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации."
Скопировать
Is that all?
Well, we've been poring over the results of last year's standardized tests, and they indicate that some
Which students?
Это все?
Ну, мы изучили результаты стандартного теста за последний год и они показали, что некоторые ученики не слишком удачно сдали историю.
Какие ученики?
Скопировать
It's a social organization.
Its members are in the top two percent of intelligence as measured by I.Q. tests.
Well, this has to be wrong because...
Общественная организация.
Ее члены входят в два процента лучших интеллектов по результатам IQ-тестов.
Не может быть, потому что...
Скопировать
-Many agree that I am the most intelligent student in class Therefore it is only natural that I assume a role of leadership.
I propose that the school conducts intelligence tests and divide students into groups based on their
Furthermore I demand that students that excel be given positions of authority and should guide other students regarding activities and dress codes-
Большинство считает меня самым одарённым учеником в классе, и следовательно, это совершенно логично, если я займу пост старосты в классе.
Я полагаю, что школьные IQ тесты формируют группы учеников в зависимости от их интеллекта.
Я требую, чтобы более способные ученики занимали лидирующие позиции и помогали выбирать школьную форму
Скопировать
This isn't a day care.
This is our intelligence testing center.
You test the intelligence of these kids?
Это не группа продленного дня.
Это центр тестирования нашей разведки.
Вы тестируете интеллект этих детей?
Скопировать
He was quick in his conclusions, clear in his exposition.
He designed intelligence tests.
I initiated him into the study of logical series.
Он был быстрым в своих выводах, ясным в своих объяснениях.
Он разрабатывал тесты на интеллект.
Я вовлек его в изучение логической последовательности.
Скопировать
Your stand on that right now?
I think it's good to do doping tests and the trick obviously to find a way of really doing true testing
I think that we have to do something about the drug use in sports.
Встанешь за этим?
Думаю, что это хорошо, что делаются допингтесты и трюк в том, чтобы найти причину чтобы делать правильные тесты.
Думаю, что ты должен сделать, что-то для употребления лекарств в спорте.
Скопировать
So the Great Lafayette's final trick was to turn up intact three days after being cremated.
Now, from testing spells - you'll like this - to spelling tests.
ALL GROAN - Yes. "I before E..." Fingers on buzzers. "..except after...?" - 'Please! '
Так что последний трюк великого Лафайета заключался в том, что он появился нетронутым через три дня после сожжения.
Переходим от контроля заклинаний - слушайте, вам понравится - к заклинанию контрольных.
Да. "Буква I пишется перед E..." - пальцы на сигналы - "...только не после..."?
Скопировать
And she's able to repeat it with a variety of different materials. Breaking the third law of thermal dynamics.
By the time the man from the Defense Intelligence Agency, Robert Koepp, arrived, we'd given up on our
Well, we'd simply talked to her.
Вы не видите, что мы перепробовали самые разные материалы?
К тому времени, как приехал человек из министерства обороны, Роберт Коэпп, мы перестали использовать стандартные процедуры.
Мы просто разговаривали с ней.
Скопировать
This bullet was found under suspicious circumstances to begin with.
So she's testing it four months after all the other... after she does all these other tests.
For some reason she still has the evidence from those other tests.
Не забывайте, что её нашли при подозрительных обстоятельствах.
Она проводила исследования через 4 месяца после... после всех остальных тестов.
Отчего-то, у неё всё ещё остались улики после предыдущих анализов.
Скопировать
What if we're wrong?
What if we've been using the wrong tests to quantify intelligence in children with autism?
Your son's not less-than.
А что, если мы ошибаемся?
Что, если мы пользуемся неправильными тестами, чтобы измерять интеллект детей с аутизмом?
Ваш сын не хуже других детей.
Скопировать
Then I will extract prisoners for selection!
Intelligence scan - initiate!
Reading brain waves.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Начать сканирование интеллекта!
Чтение волн мозговой активности.
Скопировать
I'm not becoming one of them, let me go!
Intelligence scan - initiate!
They're divided into two groups.
Я не хочу становиться одним из них, Отпустите меня!
Сканирование интеллекта - начать!
Всех делят на 2 группы.
Скопировать
They're divided into two groups.
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Всех делят на 2 группы.
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
Скопировать
The Masters only call it the Final Experiment.
Superior intelligence.
Intelligence scan - initiate.
Хозяева называют это Заключительным Экспериментом.
Повышенный интеллект.
Сканирование интеллекта - начать!
Скопировать
Superior intelligence.
Intelligence scan - initiate.
Superior intelligence.
Повышенный интеллект.
Сканирование интеллекта - начать!
Повышенный интеллект.
Скопировать
Commander Robert Richmond...
Naval Intelligence.
None of those are real...
Коммандор Роберт Ричмонд...
Морская разведка.
Все они ненастоящие...
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Скопировать
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
Your dad asked you out for dinner?
I'll do the tests.
You're stuck with your family.
Отец пригласил тебя на обед?
Я проведу анализы.
А ты застрял со своей семьёй.
Скопировать
Isn't this the Umebayashi trial?
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
Разве это суд не над Умебаяши?
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов testing intelligence tests (тэстин интэлиджонс тэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы testing intelligence tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэстин интэлиджонс тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение